Panini manterá dois sobrenomes para Tio Patinhas nas coleções especiais

Por Marcus Ramone
Data: 4 novembro, 2019

O pato mais rico do mundo sofreu uma alteração em seu sobrenome na tradução brasileira para as HQs Disney da Culturama,  desde que a editora assumiu a publicação dos gibis mensais da turma de Patópolis no País.

Mas a Panini, que dará continuidade às coleções encadernadas em capa dura que a Abril havia cancelado antes de abandonar de vez os quadrinhos Disney, também adotará o novo sobrenome nas edições especiais que já foram anunciadas, como as da coleção Graphic Disney.

“Estou adotando o nome ‘Patinhas McPato’ nas novas publicações Disney da Panini – acredito que seja a melhor tradução para ‘Scrooge McDuck’. No entanto, por uma questão de coerência, manterei ‘Patinhas McPatinhas’ nas coleções já iniciadas pela Abril (Tio Patinhas por Carl Barks e Biblioteca Don Rosa), pois o personagem já apareceu com esse nome em ambas”, disse o jornalista Marcelo Alencar, editor e tradutor das edições de luxo que já estão à venda na loja virtual da Panini.

Alencar afirmou que resolveu informar publicamente essa decisão para não confundir os leitores das duas editoras.

 

• Outros artigos escritos por

.

.

.

  • Joao Belo

    Nas
    duas edições da coleção de BARKS da Fantagraphics publicadas pela
    Abril, em que têm histórias do Tio Patinhas, não vi nenhuma menção a
    “Mc Patinhas”. Somente “Patinhas”, como sempre foi tratado pela Abril em
    suas edições. Não entedi, depois de décadas usando o nome Patinhas, vão mudar o nome dele ?

    Fica esquisito vc estar familiarizado com um nome de um personagem há décadas, de repente vc tem que acostumar com um novo nome.

    • “Patinhas McPatinhas” ou “Patinhas McPato” seria o nome completo, mas continuaria sendo o “Tio Patinhas” e “Patinhas” nas conversas normais.

    • Ronildo Abijaude

      Me lembra dessa coisa estranha de chamar o Ursinho de Puff de Pooh e de chamar o Caco, o sapo dos muppets baby, de Kermit.

      • Sim, isso foi por conta de marcas registradas, a Disney tem mantido nomes como Pateta, Bafo, etc.. e a Warner nos Looney Tunes, mudaram o Superman e naquelas duas séries DC Super Hero Girls, já que os bonecos da Mattel vem com nomes originais.

    • Alexandre Floquet da Rocha

      Acho que o pessoal se acostuma. O Super-Homem mudou para Superman e mesmo depois de algumas reclamações (Eu me incluo), hoje já é totalmente aceito o nome em inglês.

    • Sempre foi MacPato nas dublagens desde o primeiro DuckTales nos anos 80, a Abril manteve McPatinhas, mas a Culturama e agora a Panini, padronizam o nome, aliás, a dublagem tem respeitado nomes de personagens que não tinham aparecido em desenhos antes como Peninha e Patacôncio.

  • 0-Drix

    Sendo a Panini, aposto que teremos outros sobrenomes: McLatinhas, McGatinhas, McDonalds etc.

  • Tadeu Olivetti

    O mais importante é que voltaremos a ter acesso à essas coleções clássicas. A Disney que realmente vale a pena!

  • Idevã Higino Batista

    Ótima noticia para os fãs do Tio Patinhas. espero que não venha com erros de revisão e que as edições venham no mesmo padrão da Abril pra minha coleção ficar bem bonita pois não estou afim de recomprar todas as edições que eu já tenho. pretendo comprar só as que faltam.

  • Gustavo Azevedo

    alguém sabe informar quando estará disponível na amazon?

    obrigado